Characters remaining: 500/500
Translation

Also found in: Vietnamese - English

chấm phẩy

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "chấm phẩy" signifie "point-virgule" en français. C’est un signe de ponctuation utilisé dans la langue écrite pour séparer des propositions ou des éléments dans une liste de manière plus forte qu'une virgule, mais moins forte qu'un point.

Utilisation de "chấm phẩy" :
  1. Séparation de propositions : Il est utilisé pour relier deux propositions indépendantes qui sont étroitement liées.

    • Exemple : "Tôi thích ăn phở; bạn thích ăn bánh mì." (J'aime manger du phở ; tu aimes manger du bánh mì.)
  2. Énumérations complexes : Lorsqu'il y a des virgules dans les éléments d'une liste, le point-virgule peut être utilisé pour éviter toute confusion.

    • Exemple : "Trong lớp học, Lien, cô giáo; Minh, học sinh; Hoa, trợ giảng." (Dans la classe, il y a Lien, l'enseignante ; Minh, l'élève ; et Hoa, l'assistante.)
Usage avancé :

Dans un contexte plus formel ou littéraire, le "chấm phẩy" peut être employé pour donner un rythme particulier à un texte ou pour créer une pause réfléchie, permettant au lecteur de digérer l'information avant de continuer.

Variantes du mot :

Il n'y a pas vraiment de variantes pour "chấm phẩy" en tant que tel, mais on peut parler de différents types de ponctuation comme "dấu phẩy" (virgule) et "dấu chấm" (point).

Différents sens :

Dans le contexte de la langue vietnamienne, "chấm phẩy" se réfère spécifiquement au point-virgule. Il n'a pas d'autres significations dans un contexte grammatical.

Synonymes :

Il n'y a pas de synonymes directs pour "chấm phẩy", mais on peut le considérer comme un complément à d'autres signes de ponctuation tels que "dấu chấm" (point) et "dấu phẩy" (virgule), qui sont utilisés pour des fonctions similaires mais avec des règles différentes.

  1. point-virgule

Words Containing "chấm phẩy"

Comments and discussion on the word "chấm phẩy"